Pologne · PL

CGV pour vendre en Pologne — ce dont une boutique en ligne a besoin (2026)

Si vous vendez à des consommateurs polonais, c'est le droit polonais de la consommation qui s'applique, pas le droit français. Vos CGV françaises ne suffisent pas : il vous faut un document aligné sur la loi polonaise sur les droits des consommateurs, sur le RODO (l'application polonaise du RGPD) et sur les règles Omnibus, idéalement en polonais. Ci-dessous, nous expliquons quel droit s'applique, ce que vos conditions pour le marché polonais doivent contenir et les erreurs fréquentes des vendeurs français.

Quel droit s’applique pour vendre en Pologne ?

Pour la vente transfrontalière aux consommateurs, la protection impérative du consommateur suit le pays de résidence de celui-ci. Si vous vendez à des clients en Pologne, c’est donc le droit polonais de la consommation qui s’applique — peu importe que votre boutique soit établie en France. Vos CGV françaises ne sont pas conçues pour cela.

Les textes polonais déterminants

  • Loi polonaise sur les droits des consommateurs — obligations d’information, droit de rétractation de 14 jours, modèle d’information et de formulaire.
  • Code civil polonais (Kodeks cywilny) — clauses contractuelles, garantie pour défauts.
  • RODO — l’application polonaise du RGPD ; renvoi dans le document vers la politique de confidentialité.
  • Directive Omnibus (depuis 2023) — prix le plus bas des 30 derniers jours en promotion, vérification de l’authenticité des avis.
  • GPSR (depuis le 13.12.2024) — obligations de sécurité et d’information produit, pertinentes pour une partie de l’assortiment.

Pourquoi des CGV françaises ne suffisent pas

Les CGV françaises règlent la rétractation, la garantie et la protection des données selon le droit français. Les consommateurs polonais n’y trouvent donc pas les mentions obligatoires correctes, et les clauses contraires au droit polonais de la consommation sont inopposables. Les consommateurs polonais doivent en outre pouvoir comprendre leurs droits dans une langue qui leur est accessible — en pratique, un document en polonais.

Contrôle et risque : l’UOKiK

En Pologne, l’UOKiK surveille la protection des consommateurs, mène des contrôles sectoriels de l’e-commerce et peut infliger des amendes significatives en cas d’atteinte aux intérêts collectifs des consommateurs. Des mentions obligatoires inopposables ou absentes en sont un motif typique.

Préparer des conditions conformes pour la Pologne

Plutôt que de traduire vos CGV françaises, générez un document adapté au marché polonais — avec les bonnes clauses (droit polonais de la consommation, RODO, Omnibus, GPSR), en polonais et prêt à publier en quelques minutes.

Générez ce document en quelques minutes

Créez un compte et générez tous les documents juridiques de votre boutique — sans avocat, avec des mises à jour à chaque évolution du droit.

Créer un compte

Voir toutes les exigences pour ce marché →

Questions fréquentes

Quel droit s'applique pour vendre à des consommateurs polonais ?

Pour les règles impératives de protection du consommateur, c'est le droit du pays où vit le consommateur qui s'applique — donc le droit polonais pour des clients en Pologne (loi sur les droits des consommateurs, RODO, Omnibus).

Mes CGV françaises suffisent-elles pour la Pologne ?

Non. Les CGV françaises sont alignées sur le Code de la consommation et le RGPD ; elles ne couvrent pas les exigences polonaises (RODO, Omnibus, mentions obligatoires) et sont souvent inopposables aux consommateurs polonais.

Les CGV doivent-elles être en polonais ?

Pour que les consommateurs polonais comprennent leurs droits et que les obligations d'information soient remplies, les conditions destinées au marché polonais devraient être en polonais.

Qu'est-ce que l'UOKiK ?

L'autorité polonaise de la concurrence et de la protection des consommateurs. Elle mène des contrôles sectoriels de l'e-commerce et peut infliger des amendes en cas d'atteinte aux intérêts des consommateurs.